Concours

Recommander

deux hommes si semblables/two men so alike./Due umomini così simili... /Nouveaux poèmes/New poems/Nuove poesie

5

  

 

 A la mémoire de / In loving memory of:

Rudy Van Giffen

 

 

BIENVENUE/WELCOME/BENVENUTI

SUR/ON/SU

 

Illustration: Rudy Van Giffen Illustration: Rudy Van Giffen

 

MASSOUD TRENCAVEL RESISTANCE HEROES

 

Un site créé par /A site created by/Un sito creato da :

MONIA LISA

  

Ecrivain auto-édité par/Self-published author by

 Association Trencavel :

 indicatif éditeur/Self-publishing number:  2-9526274 

 

Texte/Texts/Testi : Monique Decamps, Société des Auteurs et des Compositeurs Dramatiques (SACD)

Traductions/Translations/Traduzioni:  Monique Decamps, with the help of MICK PERRYMENT and GIOVANNI CHECCUCCI.

dessins/drawings/disegni: Rudy Van Giffen, Giovanni Checcucci

copyright : Monique Decamps

 

 Ahmad Shah Massoud/Christophe de Ponfilly

Ilustration:  Giovanni Checcucci/Copyright:  Monique Decamps

http://giovanni010.tripod.com/massoud

 
 

liens/links

 
 

 MASSOUD/PONFILLY

VIDEO SONG/CHANSON VIDEO

 

ROYAYE ZEBA

(A SWEET DREAM/UN DOUX REVE)

 Our special thanks to:  KAWA KERAMI

http://www.jawedan.com

http://www.jawedan.com/en

 

I went to Panjshir... to wail and cry...

In the valley.. accross the mountains.

but i didnt see you .. massoud

where are you?..

there is emptiness here without you..

your were the pride of the province..

 

I will follow your path..and make your dreams come true... 

 

J’allai au Panjshir… me lamenter et pleurer

Dans la vallée, à travers les montagnes… 

Mais je ne te vis pas… Massoud…  

Où es-tu ? 

Tout n’est que vide sans toi 

Tu étais la fierté de cette région…

Je suivrai ton chemin… et réaliserai tes rêves.

 

TRENCAVEL

CHANSON VIDEO/VIDEO SONG
 SE CANTA
(IF IT SINGS/S'IL CHANTE)

 

THE MISTS OF TIME/LA NUIT DES TEMPS

MUSIQUE VIDEO/VIDEO MUSIC

ANTONIO VIVALDI

Vendredi 12 mars 2010 5 12 /03 /2010 10:19

FARANDOLE 1203

 

 

1203 :

Raimond Roger Trencavel, vicomte de Béziers et de Carcassonne s'en vient chercher sa fiancée Agnès en la cité de Montpellier. Une mauvaise surprise l'y attend.

Si le seigneur des lieux, sa seconde épouse et leur horrible fils Guilhem sont bien là pour l'accueillir avec tous les honneurs, la promise, elle, demeure introuvable...

Martyrisée depuis son enfance, la jeune fille, qui éprouve une grande répulsion pour le mariage, a décidé de fuguer en compagnie de sa soeur Marie.

 

Poster illustration: Rudy Van Giffen

Copyright: Monique Decamps

 

FARANDOLE 1203

 

1203:


Raimond Roger Trencavel, viscount of Beziers and Carcassonne comes to Montpellier in order to see his betrothed Agnes. He is met there with a bad surprise.

If the lord of the city, his second wife and their horrible son Guilhem are there to greet him with all the honours due to his rank, his wife-to-be cannot be found.

Martyrised since her childhood, the maiden, who feels only  great repulsiveness for marriage, has decided to flee with her sister Marie.

- Publié dans : TRENCAVEL
Ecrire un commentaire - Voir les 6 commentaires - Recommander
Jeudi 11 mars 2010 4 11 /03 /2010 15:19

INTRODUCTION

A vocation internationale

  Le but de l'Association Trencavel est de réhabiliter et de porter à la connaissance d'un public national et international à travers documents, conférences, débats, expositions, médias, l'oeuvre de la famille Trencavel à travers les siècles et, plus particulièrement, de retracer l'existence du plus fameux de ses membres :

 

RAIMOND ROGER TRENCAVEL (1185-1209)

 

Illustration:  Rudy Van Giffen

Copyright:  Monique Decamps

"I offer a town, a roof, a shelter, bread and my sword to all the persecuted who will soon be erring in Provence, without a town, a roof, a shelter or bread."

Raimond Roger Trencavel (July 1209)

  INTRODUCTION

The aim of the Trencavel association is to rehabilitate and put to the knowledge of a National and International public through documents, conferences, debates, exhibitions, medias, the work of the Trencavel Family throughout the centuries and, more particularly, to retrace the life of the most famous of their members: 

RAIMOND ROGER TRENCAVEL (1185-1209)

- Publié dans : TRENCAVEL
Ecrire un commentaire - Voir les 7 commentaires - Recommander
Mercredi 10 mars 2010 3 10 /03 /2010 15:50
THE DJANIAT... THE GARDEN OF GOD - 10
A BREATH OF HOPE
 
Un souffle d'espérance/A breath of hope
Illustration:  Rudy Van Giffen/Copyright:  Monique Decamps
 
The angel unfurled his diaphanous wings,
supreme in elegance and exquisite purity.
The Earth held him in her spiral of blue.
 The Divine Messenger melted away.
The hemp twist rungs of the ladder swayed
 as you climbed in cheerfulness.
The highest cloud smiled within its golden fringes.
 Borâq neighed in distress.


"Elect of God!" sighed he, sadly,
 "Here I stand, condemned to eternal captivity.
I shall not follow you in your enchanted escapades;
as descending is henceforth forbidden to me!
At the furtive sound of your departing, my soul is tinged
with the grey veil of uncertainty and begins to wail.
Will you remain with your companions?
 Will you leave me lost in the cruel hands of solitude this fatal day?"


"Kind horse of mine!" you whispered,
 elated by the tenacious and juicy scents of the forest,
"Noble and divine stallion.
 You who were the faithful friend
of the illustrious Prophet Mahomet!
As it is the wish of God for you to linger upon this sublime and holy cloud.
Allow me to climb upon your saddle for one last time and offer my heart to you as an ultimate token!"


Look, it springs out of my chest and mischievously flees
 to beat by the shadow of the bubbling brook!
Then it gently trails its ruby red and crawls
to the silvery edge of your hooves!
An agile spring for it to cling to your snowy flank
like a wayward tendril of liana.
Finally to rest, entwined among the pretty curls of your wild
and flowing mane!


"Creature of the Almighty! You to whom I owe the subtle intoxication
of the celestial life.
You who were my saviour.
 We are united forever by the simple meaning of the sign!
So great is my joy that I long to send out a message to
 the festoons of the star of beauty blessed…
Yet how? The garden does not contain either quill or ink
amongst its flowery recesses!"


A sound interrupted you. Borâq leant his head
towards the purple of the cloud lost in the midst.
Seated in its billowing folds, your companions called to you
 upon the enshrined welkin of topaz.
A dove came into view that pecked a grape under the shelter
of a climbing wine, twitching its fragile beak.
Borâq turned to you.
 The wind murmured a wailing song into the hollow of his ear.


"Elect of God!" suggested the stallion, "Down there are
the very companions to provide the writing material.
To reach their hands, you will have to drop once again
 upon the downy cotton of their obscure veil.
On this Night of Destiny, another parting I will be unable to suffer!
Weariness spies upon me, my friend. I can already feel its evil tremor!"


"If that is so," you answered: "I will wait until the dawn of the following day.
I will not join them tonight. There is no urge to leave.
 I would rather admire your large and sweet eyes
with their supernatural glint.
Yet, can I prepare my missive without the necessary material?
You will probably remember the flow of writing
I once poured on the outskirts of the land?
You know me so well!"


"Son of Light!" whispered Borâq.
 There is no better ink than the black velvet of obscurity.
And no finer scroll than the one peeled from
the crumpled bark of an old sleeping tree!
Then, what more appropriate pencil than the sharp reed cut
 from the shifting sand of a pretty dune?
As for the writing itself… What could light it more effectively
than the pale blush of the moon?"


The Queen of ants ran to the clearing and came back swiftly
 with the required materials.
Leaning upon your knee, with the utmost care,
you wrote down the lines of your precious message.
The King of birds awaited your smile before carrying
the scroll to the airy crest of the Spirit of Wind.
The skyline bowed its head. The atmosphere took the epistle
and voraciously swallowed.


You watched it descend, divide into thousands, then hover at the top of the Eiffel Tower and to the frosted peaks of the Hindu Kuch.
The men and women of the Earth received them deep into their hearts.
 Borâq reclined on his couch of silver-blue.
Lost in the dark immensity, you imparted to him your innermost wishes.
The creature gravely listened; to stay awake he twitched his ash-gold lashes!


"Man of Truth!" yawned he, tenderly: "From henceforth
you are free to wander as you please. The Garden of God is yours. 
You can stride over its powdery skies.
Thus you will discover humans of different religions and races!
As for now, settle yourself in my lap as sleep has taken me in its traces!"
 
 
The horse closed his heavy eyelids and turned to breathe the soft petals
of a buttercup so tiny. Sensing his serenity, his trust,
his pleasure at your joy, you curled in his arms, most delicately.
So will you rest along this night of wonder and for the eternity of the future.
The moon arose before the imminent cloak of darkness.
The forest slumbered in a fragile murmur.
- Publié dans : MASSOUD
Ecrire un commentaire - Voir les 6 commentaires - Recommander
Lundi 8 mars 2010 1 08 /03 /2010 15:15

LE DJANIAT... LE JARDIN DE DIEU - 10

UN SOUFFLE D'ESPERANCE



Un soufffle d'espérance/A breath of hope

Illustration:  Rudy Van Giffen/Copyright:  Monique Decamps

 

L'ange déplia ses ailes diaphanes, suprême d'élégance et d'exquise vertu...

La Terre l'aspira en ses volutes dorées... Le messager divin disparut.

L'échelle ébouriffa le chanvre de ses marches que tu gravis avec allégresse,

La plus haute nuée sourit en ses franges dorées... Borâq hennit de détresse.

 

"Elu de Dieu !" gémitt-il tristement : "Me voici condamné à l'éternelle captivité...

Car la descente m'est interdite... Je ne puis plus te suivre en tes escapades enchantées !

Au bruit furtif de ton départ, mon âme pleure et se teinte du voile gris de l'incertitude...

Resteras-tu avec tes compagnons ? M'abandonneras-tu un jour aux griffes cruelles de la solitude ?

- Gentil cheval" murmuras-tu, grisé par les senteurs tenaces et fruitées de la forêt...

"Noble et divin étalon... Toi qui fus le fidèle ami du Prophète Mahomet !

Puisque Dieu te contraint pour longtemps à demeurer en ce sublime et saint nuage...

Permets que je regrimpe sur ta selle féerique et t'offre mon coeur en un ultime gage !

Regarde ! Il sort de ma poitrine et, coquin, s'enfuit palpiter à l'ombre roucoulante du ruisseau !

Déjà il étire ses pointillés vermeils pour s'en venir ramper au liseré givré de tes mignons sabots !

Un petit bond et c'est à ton flanc neigeux qu'il s'accroche comme indocile liane de lierre...

Puis, il s'immobilise enfin pour finir enlacé aux jolies boucles de ta folle crinière !

Créature du Tout-Puissant ! Toi à qui je dois l'enivrement subtil de la vie céleste...

Toi qui fus mon sauveur... Nous voici unis à jamais par la tendre signification de ce simple geste !

J'en éprouve si grande joie que je voudrais souffler un message vers les festons d'azur de l'étoile de vie...

Comment m'y prendre cependant ? Le jardin ne recèle ni plume ni encrier en ses recoins fleuris !"

Un bruit t'interrompit... Borâq inclina la tête vers la nuée violette du milieu,

Assis en ses replis joufflus, tes compagnons t'appelaient sur la topaze enchâssée des cieux...

Une colombe apparut, qui de son bec fragile, picota un raisin à l'abri d'une treille...

Borâq se tourna vers toi... Le zéphyr chuchota sa chanson plaintive au creux de son oreille.

"Elu de Dieu" s'inquiéta l'étalon... "Tes amis sont là qui ont en leur possession le nécessaire d'écriture...

Pour atteindre leurs mains, il te faudra chuter encore sur le coton moelleux de leur écharpe obscure...

En cette Nuit du Destin, je ne pourrais endurer une nouvelle séparation...

La lassitude me guette en se repaire glacé, ami... J'en ressens déjà son maléfique frisson !

- S'il en est ainsi" répondis-tu : "J'attendrai l'aube de demain... Je n'irai pas me joindre à eux...

Rien ne presse vraiment d'ailleurs... Je préfère admirer l'éclat surnaturel qui brille au fond de tes grands yeux...

Cependant... Où préparer mon message sans le matériel nécessaire ?

Toi qui me connais bien, tu devais savoir les flots d'écriture que je déversai sur Terre !

- Fils de Lumière" susurra Borâq... "Il n'est de plus belle encre que le noir velouté de la nuit...

Ni de meilleur papier que celui déchiré à l'écorce froissée d'un vieil arbre endormi !

Et quel plus fin crayon que le roseau taillé en pointe au sable crissant d'une belle dune ?

Quant à la rédaction elle-même... quoi de mieux pour l'éclairer que la pâle lueur de la lune ?

La Reine des fourmis courut à la clairière et s'en revint avec l'indispensable outillage...

Penché sur ton genou, avec application, tu rédigeas enfin les lignes de ton précieux message...

Le Roi des oiseaux attendit ton sourire pour le porter sur les crêtes éthérées de l'Esprit du vent...

La ligne d'horizon baissa la tête... L'atmosphère avala la lettre goulûment.

Tu la vis s'envoler, se diviser, planer au sommet de la Tour Eiffel et sur les pics glacés de l'Hindou Kouch...

Les hommes et les femmes de la Terre la reçurent en plein coeur... Borâq s'allongea sur la soie de sa couche...

Egaré en la brune immensité du ciel, tu lui fis part de tes désirs...

L'animal t'écouta gravement, clignant ses cils cendrés pour ne pas s'endormir !

"Homme de vérité" bâilla-t-il tendrement : "*Désormais tu es libre d'errer comme il te plaît...

Le jardin de Dieu est tien... Tu peux en enjamber les poudreuses nuées...

Ainsi, tu connaîtras des gens de différentes races et d'autres religions...

Mais pour l'heure, le sommeil m'envahit... Enroule-toi en mon giron !"

Le cheval ferma ses paupières lourdes et renifla les pétales suaves d'un minuscule bouton d'or...

Tu le sentis apaisé, confiant, heureux de ton bonheur... Très délicatement, tu te blottis contre son corps...

Il en serait ainsi pour ce soir fabuleux et toute l'éternité des autres nuits futures...

La lune s'éleva dans l'esclarboucle naissante de l'obscurité... La forêt s'assoupit d'un fragile murmure.

 

(FIN)

- Publié dans : MASSOUD
Ecrire un commentaire - Voir les 6 commentaires - Recommander
Samedi 6 mars 2010 6 06 /03 /2010 15:21
THE DJANIAT... THE GARDEN OF GOD - 9
THE ANGEL'S MESSAGE
Le message de l'ange/The angel's message
Illustration:  Rudy Van Giffen/Copyright:  Monique Decamps
 
The enigmatic apparition hung his silver breath upon the flecked
 carpet of the wind.
His forehead bore a heavenly crown set with the moon,
An endless echo of eternity.
Wrapped in a sweet tranquility, you kept gazing at the splendid jewel,
sparkling with many fires... The angel parted his lips.
Borâq reared with a mighty thrust. 
 "Man of God!" hummed the Divine Messenger while fleeting clouds of azure slowly bowed.
Sadness finds no welcome in the Night of Destiny
wherein only fervour and gaiety may reign.
In the Name of the Almighty, dismiss nostalgia from your mind,
for I have an extraordinary announcement to breathe into your ears…
Gibril* is my name and, of Prophet Mohammad,
I came as herald in years long past.
 
 And I affirm to you now, overwhelmed by the strong flood
of emotion enfolding this Holy Night,
That no light shines brighter in this garden of bliss than in the sublime gleam of your large and innocent eyes!
As with your golden glaze flares the Magnificent holiness of the Divine Light…
How right was God when, at the time of your birth,
He secretly brushed your eyelids with fire! 
Pray! Speak not! Keep silent! Fret not! Do not seek refuge among your friends!
They cannot hear me as yet. You alone perceive my words
upon the favoured velvet of darkness!
Open wide your heart; warm it at the limpid mirror of the Holy Stone.
Can you see the red flame burning within its facets?
It is your iris in reflection! 
From this precious gift granted by the Merciful, you will have to make good use!
Look upon the Earth with care… Here she is, expecting you
to walk in her clear and incomparable dunes!
But one gleam of your pupils would suffice to reach the crest
of her frosted mountains. Come and wander in her fluid curves, my friend.
Within her veils you will find secrets unrivalled for their loveliness! 
Come! Approach my gentle wing. Gaze intensely at the skyline.
Do not be overawed by her cruelty!
Nothing can resist the warmth of glowing embers,
not even the sharpness of a vicious thread of steel!
Can you see? Before the coppery-pink of your stare,
the enemy vanishes blending with the night,
And the hearts of little ones, hoping for some sign of yours,
are filled with the gold streaming from your eyes!
 
Henceforth, happiness has come and waits for you
on banks of serene beatitude.
Never again will you suffer distressing doubts;
never again will you be the prey of black pangs of solitude.
At the will of your gaze, Earth and sky will welcome you
in perfect harmony. 
But Borâq grows restless in the heights of his haven.
The Spirit of Wind hums it in its melody! 
Hasten to join him on the thin, famed mount
of highest nebulosity! Only you may tread upon its snowy folds.
Thus has God decreed!
As for me, the hour has come
to descend with the Spirit and sow the seeds of hope
on the leafy borders of the planet of beauty.
The Night of Destiny is upon us, kind friend of mine!
 Hidden behind her ethereal veil, her lips of azure call me." 

*
Gilbril: Arabic name of the Angel Gabriel
- Publié dans : MASSOUD
Ecrire un commentaire - Voir les 6 commentaires - Recommander
Vendredi 5 mars 2010 5 05 /03 /2010 15:39

LE DJANIAT... LE JARDIN DE DIEU - 9

LE MESSAGE DE L'ANGE

Le message de l'ange/The angel's message

Illustration:  Rudy Van Giffen/Copyright:  Monique Decamps

 

La mystérieuse apparition suspendit son souffle sur le tapis moucheté du vent,

Son front s'orna d'un diadème céleste que la lune sertit sur l'écho éternel du temps.

Figé en une douce stupeur, tu contemplas le splendide joyau qui scintillait de mille feux,

L'ange entrouvrit sa bouche dorée... Borâq se cabra d'un élan prodigieux.

 

"Homme de Dieu" fredonna l'Envoyé du Ciel alors que s'écartait le bleu fugace des nuées,

"La tristesse n'a pas sa place en cette Nuit du Destin où règnent ferveur et gaieté.

Au nom du Tout-Puissant, oublie ta nostalgie car j'ai révélation d'importance à te faire...

J'ai nom Gibril* et autrefois du Prophète Mohammad, fus le messager sur Terre.

En cette nuit sacrée, je t'affirme bien haut, submergé par le flot vif de l'émotion,

Que nulle lueur ne rayonne plus en ce lieu que l'aura sublime de tes grands yeux profonds !

Car tu possèdes en ton regard ambré les reflets somptueux de la Divine Lumière...

Dieu ne se méprit pas jadis lorsque, furtivement, il s'en vint effleurer tes paupières !

 

Non ! Garde les lèvres closes... N'aie pas peur... Ne cherche pas refuge auprès de tes amis !

Eux ne m'entendent pas encore... Toi seul perçois mes paroles sur le velours constellé de la nuit !

Ouvre bien grand ton coeur et viens le réchauffer au limpide miroir de la pierre sacrée...

Distingues-tu la flamme rousse qui pétille en ses facettes ? C'est ton iris qui fait reflet.

 

De ce don précieux que t'accorda le Miséricordieux, songe à faire bel usage !

Observe bien la Terre... La voici qui t'espère en ses clairs et incomparables nuages !

Un seul éclat de tes prunelles suffirait pour atteindre la cime de ses monts givrés...

Viens t'égarer en ses fluides contours, ami... Tu y découvriras de merveilleux secrets !

Approche-toi de mon aile protectrice... Fixe intensément la ligne d'horizon ! Ne te laisse pas impressionner !

Rien ne résiste à l'ardeur de la braise rougeoyante, pas même le tranchant d'un vilain fil d'acier !

Le vois-tu ? Au cuivre rose de ton oeillade, l'ennemi disparaît pour se confondre dans la nuit...

Et les petits enfants qui guettaient ton signe reçoivent l'or de tes yeux en leurs coeurs éblouis !

 

Désormais, le bonheur est là qui t'attend sur les rives sereines de la béatitude,

Plus de doutes angoissants pour toi... Plus jamais les affres noires de la solitude...

Au voeu de ton regard, Terre et Cieux t'accueilleront entre eux en parfaite harmonie...

Mais Borâq s'impatiente en son refuge... L'Esprit du vent me le chante en sa mélodie !

Hâte-toi d'aller le rejoindre sur le pic prestigieux et fin de la plus haute nuée !

Toi seul peux parcourir ses replis neigeux... Ainsi le Très-Haut en a-t-il décidé !

Moi je m'en repars avec l'Esprit semer les graines de l'espoir aux abords chevelus de la Terre...

La Nuit du destin est là, gentil ami... qui me hèle du voile aérien de ses lèvres."

 

*Gibril, nom arabe de l'archange Gabriel.

- Publié dans : MASSOUD
Ecrire un commentaire - Voir les 6 commentaires - Recommander
Jeudi 4 mars 2010 4 04 /03 /2010 15:06
THE DJANIAT... THE GARDEN OF GOD - 8
THE NIGHT OF DESTINY
La nuit du destin/The night of destiny
Illustration:  Rudy Van Giffen/Copyright:  Monique Decamps
 
The light became intense and swallowed the Earth in its golden curls.
The moon narrowed her dazzling eyes.The stars sparkled with marvellous pearls. Secured on the highest nebula, you remained prostrate In its evanescent flounces.
Cascades of souvenirs poured into your heart.  Borâq sighed, sadly.
     
Troubled by your sudden melancholy, the ants intoned a divine anthem,
A rope ladder appeared under your feet that the night dusted with the sapphire of her hands.
One by one, you descended the shimmering steps, delicately spun from silver silk.
The welkin glimmered with iridescent purple; God's tears flowed like a stream of coral beads.
  
Far, far below the Divine Flame swung in its Heavenly limpidity,
A familiar tune echoed in the air.  With astonishment, you started humming.
A clamour reached your ears, vibrant in its high spirits.
You swiftly leapt down lower. Another haze held you within its pulpy limits. 
 Happiness bathed your lonely soul in the warm waves of passion.
 Shadows searched in the red ochre of Eternity. Your body froze in expectation. Your late companions were there, gathered about you in the blaze of true friendship.
In sweet complicity the moon bent down to sealed reunion. The garden babbled in enchanted gossip.
 
  "My human friends!" cheeped the King of birds: "Another ladder comes into sight shining with golden specks.
  It will lead you to a casket wherein lies a precious treasure.  Follow it with faith
Yet, be cautious! But one false step and you will sink forever into the astral immensity…
Beware, my friends, as the skyline can be most treacherous within her giddy secrecy!"
 
 The ladder uncoiled the fairness of its charming curls
And remained suspended in a graceful poise,
The skies blazed with a russet light that the darkness blended within the black of its folds.
Most gently, you came to rest on the harmonious crest of a holy rock,
There the casket lay upon the fine sand. In wonder, you gazed at its wrought metal lock.
  
The key was missing, yet soon to be found under the sleeping dust of a flint,
You seized it in a gentle manner.The tiny thing slipped away swiftly.
Heedful not to let it drop, you barely caught it again in your clenched fist,
You turned the key in the lock. A little ball of mother-of-pearl sprang from the half-open lid.
 
The sphere expanded immensely, feathered out, then mutated in a whirl of violent blue.
  An angel emerged, spreading his immaculate wings on the trembling canopy of dew.
The Earth clearly appeared, radiant, wonderfully lovely in her gown of sapphire.
You leant to her surface.  Borâq beheld you from large and pure eyes.
 
 "Night of destiny!" you implored: "You who, of the Ramadan, mark the twenty-seventh day! You who are peace and light on Earth Until the serene dawn of the following day.
  Before the Spirit and the angels fly towards the Planet of Life, entwined in God's Will,
Allow me to unveil my wounded soul and divulge to you my most hidden wish...
 
I have borne within me since the fatal day of terrible shipwreck, the vision of innocent children lost on the painful banks of outrage.
Their grave small faces are, like tormented roses, rooted in my heart.
 How I desire to withdraw the barbed thorns of misery from their blood-stained petals!"
 
  On the highest haze, with glowing eyes, Borâq watched you still.The miraculous fountain, in the spiced air of Time, its small round bells did peal.  Enclosed within your depression, you remained quiet, unaware of the angel smiling close by.Flaxen feathers of his wing lightly brushed your shoulder. You started in surprise!
- Publié dans : MASSOUD
Ecrire un commentaire - Voir les 6 commentaires - Recommander
Mardi 2 mars 2010 2 02 /03 /2010 15:04

LE DJANIAT... LE JARDIN DE DIEU - 8

LA NUIT DU DESTIN*

La nuit du destin/The night of destiny

Illustration:  Rudy Van Giffen/Copyright:  Monique Decamps

 

La lumière se fit intense qui inonda la Terre de ses volutes dorées,

La lune plissa ses yeux éblouis... Les étoiles scintillèrent de merveilleux reflets.

Assis sur la plus haute nuée, tu demeuras prostré en ses volants évanescents...

Une cavalcade de souvenirs déferla en ton coeur... Borâq soupira tristement. 

Inquiètes de ta subite mélancolie, les fourmis entonnèrent un hymne divin,

Une échelle de corde apparut sous tes pieds... La nuit la saupoudra du saphir de ses mains.

Une à une, tu descendis les marches délicates que la soie faisait châtoyer...

Les larmes de Dieu ruisselèrent de perles roses... Le ciel se teinta d'un mauve irisé.

 

Très loin, tout en bas, la Flamme Divine oscillait en sa céleste limpidité,

Un chant bien connu résonna à tes oreilles... Tu te surpris à le fredonner,

Une clameur s'éleva vers toi, vibrante en son exubérance joyeuse,

Tu sautas lestement... Une nuée plus basse te cueillit en ses franges pulpeuses. 

 

Le bonheur enflamma ton âme solitaire des ondes chaudes de la passion,

Des ombres tâtonnaient dans l'ocre de l'Eternité... Tu te figeas en un frisson.

Tes défunts compagnons étaient là qui t'entouraient de leur flamboyante amitié,

Complice, la lune scella vos retrouvailles... Le jardin gazouilla d'un écho enchanté.

 

"Amis humains" pépia le Roi des oiseaux : "Une autre échelle est là qui luit de ses paillettes d'or,

Suivez-la avec foi... Elle vous mènera tout droit au coffret d'un merveilleux trésor...

Attention cependant... Un seul faux pas et le vide sidéral vous engloutira à tout jamais...

Méfiez-vous, amis... car la ligne d'horizon est traîtresse en ses vertiges secrets !"

 

L'escalier déroula la blondeur de ses boucles charmeuses en une grâce infinie,

Le ciel s'embrasa d'une rousse lueur que l'obscurité mêla à ses sombres replis.

Tout en douceur, tu atteris sur la crête harmonieuse d'une pierre sacrée,

Un petit coffre reposait sur le sable fin... Tu en admiras la serrure ouvragée.

 

La clé manquait cependant... Tu la découvris sous la poussière endormie d'un caillou,

Tu t'en emparas d'un geste feutré... Le minuscule instrument se déroba d'un coup.

Attentif à ne pas le laisser choir, tu te rattrapas de justesse entre tes doigts crispés,

Tu actionnas le mécanisme... Une goutte de nacre jaillit du couvercle entrebâillé.

 

La sphère s'effila démesurément pour se muer en un violent tourbillon bleu,

Un ange en sortit qui étendit ses ailes immaculées sur la voûte palpitante des cieux.

La Terre apparut clairement, radieuse, merveilleusement belle en ses atours d'azur,

Tu te penchas vers sa surface... Borâq te contempla de ses immenses yeux purs.

 

"Nuit du Destin" supplias-tu : "Toi qui du Ramadan marques le vingt-septième jour,

Toi qui es paix et lumière sur Terre jusqu'à l'aube sereine du prochain jour !

Avant que l'Esprit et les anges ne s'envolent vers la planète de vie enlacés en la volonté de Dieu,

Permets que je t'ouvre mon âme meurtrie et te dévoile mon plus intime voeu !

 

J'ai emporté en moi, au jour fatal de mon terrible et infamant nauffrage,

La vision d'enfants innocents égarés sur les rives glacées de l'outrage.

Leurs graves petites frimousses sont, comme roses martyrisées, ancrées en mon coeur...

J'aimerais retirer de leurs pétales ensanglantés les épines fourchues du malheur."

Sur la plus haute nuée, Borâq t'observait de son regard incandescent,

La fontaine miraculeuse secoua ses grelots sauvages en l'air épicé du temps.

Muré en ton accablement, tu n'aperçus pas l'ange qui se tenait à tes côtés...

Une aile cendrée effleura ton épaule de ses plumes... Tu tournas la tête, étonné !

 

* La Nuit du Destin ou Laila al Qadr, 27ème jour du mois du Ramadan, date à laquelle le Coran a été inspiré. En cette nuit, les anges et l'Esprit descendent sur Terre par la volonté de Dieu. Cette nuit dit le Coran, est symbole de paix jusqu'au lever du jour. Les Musulmans ont pour tradition de tourner le regard vers le ciel car Dieu les entend ce soir-là plus particulièrement. Les enfants observent le ciel dans l'espoir d'une lumière qui exaucera leurs voeux." (Le Coran raconté aux enfants de Myra Daridan, Editions Les Portes du Monde)

- Publié dans : MASSOUD
Ecrire un commentaire - Voir les 6 commentaires - Recommander
Lundi 1 mars 2010 1 01 /03 /2010 15:19
THE DJANIAT... THE GARDEN OF GOD - 7
THE LANGUAGE OF ANTS
 
 
Rushing out of the Realm of dreams, sublime in their apparent frailty,
The ants kept on marching in constant rhythm, a true little army.
In perfect attire, pacoles* of nacre perched a top their antennas of ebony,
They stood to attention in the pale shadow of the clearing.
 
 
Forty cannon-shots thundered in the powdered whiteness of the morning.
A golden state-coach appeared on the highway, alongside the woody banks,
swiftly riding. The forest streamed with satiny water, and The magnificent
team stopped at your feet…
  Two stern footmen aiding her, a young Queen stepped out of it.
 
 
Thin, tiny, delicate, bundled in a gown of ermine-edged petals,
A charming apparition glided towards you, inclining her little head of rose.
An enticing perfume of incense and geranium embraced the air and delighted your nostrils.
 Borâq sneezed in surprise… The breeze tossed him a teasing wink.
 
 
“Elect of God!” squeaked the Queen, in a voice high-pitched and precious,
“My subjects are at your disposal as the moment is ripe to set in motion!
Now starts your task to divulge to mandkind the power of the Almighty,
My friends the birds are among those who will help you
With their multi-couloured wings!’
 
“Gentle Majesty!” you smiled, fondly: “Noble Queen of black ants!
Your presence in paradise in such an honour! Allow me to give you thanks!
Once, as Sulaymân the Wise, God endowed me with precious gifts. 
I will put them at His service and most willingly submit to His vill!”
 
 
“Once upon a time”, cooed the King of birds in a melodious anthem,
“Sulaymân, on God’s instruction, had the throne of Saba *
Removed to Jerusalem .
Thus was the Queen of the Realm convinced that, in this very world,
existed a might superior to her own.
But what stratagem could we use today when the skyline hates us so
much as to bar us the road?”
 
 
   
“My dear birds and ants, faithful friends of mine!” you replied:
“You who are forming such a touching and curious alliance!
I would have you know that there is a symbol of faith to which even
the skyline has to give allegiance!
So will it be with the Divine Flame that
No substance on Earth will dare thwart.
 Find it. Seize it, kind creatures, and soon will be shining there
below the genle power of God!”
 
   
Feverishly, the tiny animals bustled about the garden
Until the elegant coming of dusk.
The sun slowly evanesced.*
The moon moaned her woe in the dark.
 
 
The night held out her ringed fingers and, majestically,
glided to refresh her mouth at the fountain.
A silver candle ascended from the water that the Queen of ants
promptly clutched in her ethereal hand!
 
"God's emblem is in my Royal possession!" simpered
The coquettish sovereign.
  Yet, no trace of flame upon the wick. How could it survive,
I wonder, at the very bottom of a fountain?
No doubt that the foaming water will snuff it out in its
swirls of purring streams.
Let us see… Where could it be but about the Elect of God himself?
Oh! I think I have caught the sight, it seems!"
 
Lifting up the silks of her train, the noble lady climbed
Upon the cliff of your arm.
Pompously, she ran to the thick fringe of your lashes.
The candle burned.
The breeze puffed out her cheeks and,
Lips rounded, blew the Holy symbol below.
The skyline dipped in a deep curtsy.
The Divine Flame crossed over the archway of yellow! 
 
 
* Ahmad Shah Massoud introduced the "pacole" or "pakol" in 1975. This coif originally came from Nouristan,   province of Afghanistan . It has now become the symbol of the Afghani resistance.
- Publié dans : MASSOUD
Ecrire un commentaire - Voir les 6 commentaires - Recommander
Samedi 27 février 2010 6 27 /02 /2010 15:21

LE LANGAGE DES FOURMIS

 

Le langage des fourmis/The language of ants

 

 

Surgies du monde des rêves, sublimes en leur désarmante fragilité,

Les fourmis avançaient en cadence soutenue, véritable petite armée.

En rangs bien alignés, pacoles* de nacre au bout de leurs antennes,

Elles se figèrent au garde-à-vous à l'ombre pâle de la clairière.

 

Quarante coups de canon tonnèrent en la blancheur poudrée du matin,

Un carosse doré apparut qui s'engagea sur les rives boisées du chemin...

La forêt ruissela  d'une onde de satin, le somptueux attelage s'arrêta à tes pieds...

Une jeune Reine en sortit, aidée en ses pas menus par deux austères valets.

 

Fine, délicate, minuscule, engoncée en sa belle robe de pétales ourlés,

La charmante apparition glissa jusqu'à toi, inclinant sa jolie tête couronnée.

Un parfum capiteux d'encens et de géranium vint chatouiller tes narines,

Surpris, Borâq éternua... La brise lui décocha une oeillade taquine.

 

"Elu de Dieu" crissa la Reine d'une voix précieuse et suraiguë,

"Je mets mes sujets à ta disposition car le moment d'agir est venu !

A toi de démontrer aux hommes de la Terre la toute puissance de Dieu...

Mes amis oiseaux sont là aussi qui, de leurs ailes multicolores, t'aideront au mieux !

 

- Gentille Majesté" souris-tu amusé : "Noble Reine des noires fourmis !

Ta présence en ce lieu m'honore grandement... Permets que je t'en remercie !

Comme autrefois Sulaymân le Sage, Dieu me combla de dons précieux...

Je les mets donc à Son service... Qu'il en soit fait selon Ses voeux !

 

- Jadis, il y a bien longtemps" roucoula mélodieusement le Roi des oiseaux,

"Sulaymân fit transporter le trône de Saba jusqu'à Jérusalem, sur ordre du Très-Haut.

Ainsi la reine de ce pays fut-elle convaincue qu'il existait une puissance supérieure à la sienne...

Mon quel stratagème employer aujourd'hui alors que la ligne d'horizon nous fait obstacle de sa haine !

 

- Amis oiseaux, fidèles fourmis" répondis-tu : "Vous qui formez si curieuse et touchante alliance...

Sachez qu'il est un symbole de foi auquel même la ligne d'horizon se doit de faire allégeance !

Il en va ainsi de la Flamme Divine que nulle matière de l'univers ne saurait venir contrer,

Capturez-la gentilles créatures... et le pouvoir de Dieu rayonnera sur Terre à tout jamais !" 

Fébriles, les petits animaux s'activèrent jusqu'à l'ombre raffinée du soir,

Le soleil s'estompa doucement... La lune bâilla son désespoir...

Le crépuscule étendit ses doigts bagués et, majestueux, s'en vint se désaltérer à la fontaine...

Une bougie d'argent s'éleva de l'onde que la Reine des fourmis cueillit d'une main aérienne !

 

"Le symbole de Dieu est en ma royale possession" minauda la coquette souveraine,

Point de trace de Flamme cependant... Comment pourrait-elle survivre d'ailleurs, au fond d'une fontaine ?

Nul doute que l'eau mousseuse l'éteindrait de ses remous ronronnants et tumultueux...

Voyons... Où chercher à présent si ce n'est auprès de l'Elu lui-même... oui, de l'Elu de Dieu ?

 

Relevant sa traîne de soie, la noble demoiselle escalada la falaise de ton bras,

Pompeuse, elle trottina jusqu'à la frange fournie de tes cils... La bougie s'éclaira...

La brise enfla ses joues et de sa bouche arrondie souffla l'objet sacré vers la Terre...

La ligne d'horizon inclina le front avec révérence... La Flamme Divine franchit l'atmosphère.

 

* La célèbre coiffe des Moudjahiddin, importée du Nouristan, devenue le symbole de la résistance afghane.

- Publié dans : MASSOUD
Ecrire un commentaire - Voir les 6 commentaires - Recommander

Calendrier

Mars 2010
L M M J V S D
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        
<< < > >>

Recherche

Créer un blog gratuit sur OverBlog - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus - Articles les plus commentés